GT
Linguistic Solutions
Welcome!
My name is Gabriel, I'm a native Brazilian linguist with proficiency in
English ⇄ Portuguese (Brazil).
Explore my portfolio and discover how I can assist you
with a wide range of language services.
Let's collaborate to bring your translation to light!
About
Hello! I'm Gabriel, a passionate and creative native Brazilian linguist. As a talented language expert, I'm determined to help you communicate your message with clarity and accuracy. I deliver precise and reliable high-quality language solutions that illuminate your message.
Services
Localization
Translation
Subtitling
Transcription
Review/Proofreading
MTPE
I have gained experience working on linguistics projects across various domains, such as:
Gaming
Computer Software
Engineering
Technology
Social Media
Cinema and TV
Entertainment
Marketing
General
Game Localization
Projects
Client: Sumo Digital
Description: Localization of all in-game content for The Texas Chain Saw Massacre, a multiplayer survival horror game based on the 1974 film.
Release Date: 2023, August
Client: Stunlock Studios
Description: Localization of V Rising and the expansion V Rising - Secrets of Gloomrot, a survival MMO with elements of action, role-playing, and crafting.
Release Date: 2023, May
Client: Plot Twist / Rogue Games
Description: Localization of The Last Case of Benedict Fox, a Metroidvania-style game with Lovecraftian references.
Release Date: 2023, April
Client: Riot Games
Description: Proofreading (PTBR) of patch notes, marketing material, and in-game content for several Riot Games titles, including League of Legends, Teamfight Tactics, VALORANT, and others.
Date: 2023 - Present
Client: Battlebrew Productions / Marvelous Europe / XSEED Games
Description: Localization of all in-game content for Cuisineer, a food-focused action roguelike.
Release Date: 2023, November
Client: Expansive Worlds
Description: Localization of marketing material for theHunter: Call of the Wild, an atmospheric and realistic open-world hunting game.
Release Date: 2017, February
In addition to the mentioned titles, I have contributed to various other projects that I’m not allowed to share due to Non-Disclosure Agreements.
Localization of a space-themed strategy-simulation-management game filled with humorous elements.
Localization of an open-world action-RPG game with an immersive gameplay and intricate narrative.
Localization of several children’s learning apps.
And many more...
Other Projects
Client: Pangeanic Language Technologies and Translation Services
Description: Post-edited diverse website segments previously machine-translated from English→Portuguese (Br).
Service: MTPE
Client: Go Global Consulting
Description: Completed multiple Eng.→ Pt.(Br.) translation projects using CAT tools such as Lionbridge's Translation Workspace Xliff Editor and MemoQ.
Service: Translation & MTPE
Client: Flitto
Description: Translated, reviewed, and post-edited various segments of online content from English to Portuguese (Brazil).
Service: Translation & Review & MTPE
Client: Buzzify Media
Description: Provided localization services for multiple pages on the Cool2BeKids website, adapting it to Portuguese (Br).
Service: Localization
Client: Cosmodrome Games
Description: Proofread the Portuguese (Brazil) version of the rules for the "Stray Fair of Joban" board game.
Service: Proofreading
Client: Be Translated - ME
Description: Translated and transcribed multiple Portuguese (Brazil) YouTube videos into clear English content.
Service: Translation & Transcription
Client: Coursera
Description: Translated and subtitled videos for the online course "Introduction to Household Water Treatment and Safe Storage" from Engish to Portuguese (Brazil).
Service: Subtitling (Volunteer)
Client: TED Talks
Description: Created subtitles for the TED Talks video "Artificial Intelligence for Humanity" by Hafsah Shaik from Eng.→ Pt.(Br.).
Service: Subtitling (Volunteer)
Client: Art21
Description: Created Portuguese subtitles for "Nicholas Hlobo: Drifting Free" video from English.
Service: Subtitling (Volunteer)
Contact
Let the light shine bright in your translation!
Contact me for assistance with your projects.
GT